joi, 2 decembrie 2010

Definiţii definitorii

           Îmi aminteam zilele trecute de nişte lucruri. Aud tot mai des oameni vorbind a la mamaia (baba nu staţiunea). Folosesc termeni ori nefericit, ori într-o formă originală ,de provenienţă rurală adicătelea.
           O să ofer marelui public două exemple de termeni aruncaţi în discuţie direct din mucegăitele unghere ale unui creier odihnit.

          1. CHEC, checuri, s. n. Sort de prăjitură de origine englezească, preparată din aluat cu grăsime, stafide, rahat etc. și coaptă în forme. – Din engl. cake. (sursa dex 1998)
          
           Forma care mi-a oripilat simţul auditiv este, să bată tobele, să se stingă luminile...  cheg.

          2.  DOVLECÉL, dovlecei, s. m. Varietate de dovleac cu fructele comestibile, lunguiețe, aproape cilindrice; bostănel (Cucurbita pepo oblonga); p. restr. fructul acestei plante. – Dovleac + suf. -el. (sursa dex 1998)

          Varianta incorectă, transpusă persuasiv prin intermediul corzilor vocale de către purtătoarea de dop pentru esofag (altfel spus cap), este dovlegel.

          Acest articol nu are scop educativ. Pentru cei care ştiu deja să vorbească corect nu mi-e teamă, referitor la ceilalţi m-am convins că nu are sens să îţi consumi neuronii în speranţa că vei ilumina existenţele conduse de beznă profundă.

3 comentarii:

Evergreen spunea...

Lesiiin de ras :))) Dar isi cauta gagica, da?

Detalii spunea...

aș completa cu „sa aivă” sau superbul „să aive”. pe mine mă încântă enorm.

George spunea...

Evergreen... îşi caută "două" :))

Gabriela... dezvoltă problematica "avutului" dacă tot ai venit cu ideea. ;))

Trimiteți un comentariu